Репозиторій студентських робіт

ʺВідлунняʺ (Echoes) Даніели Стіл в українському перекладі: граматичний аспект

Іванков, Владислав Максимович (2025) ʺВідлунняʺ (Echoes) Даніели Стіл в українському перекладі: граматичний аспект. [Кваліфікаційна робота]

[thumbnail of 2025_КР_Іванков_035.pdf] Text
2025_КР_Іванков_035.pdf

Завантажити (771kB)

Анотація

Досліджено теоретичні засади понять еквівалентності та граматичної еквівалентності в перекладі; охарактеризовано
теоретичні засади граматичного аспекту художнього перекладу; здійснено порівняльний аналіз роману Даніели Стіл «Відлунні» (Echoes) англійською та українською мовами; проаналізовано морфологічні граматичні засоби (часткову та повну транспозицію різних частин мови, способи відтворення артиклів), граматичні трансформацій в українському перекладі роману (пермутацію, антонімічний переклад, калькування) та особливості відтворення синтаксичних структур (компенсацію, зміну порядку слів, зовнішній та внутрішній поділ,
зовнішню та внутрішню інтеграцію); надано оцінку ступеню еквівалентності та стилістичної адекватності перекладених граматичних конструкцій.

Тип елементу : Кваліфікаційна робота
Ступінь навчання: Магістр
Підрозділи: ННІЕУА > Кафедра іноземної філології, українознавства та соціально-правових дисциплін
Користувач, що депонує: machulska Марина Іванівна Мачульська
Дата внесення: 28 Груд 2025 15:55
Останні зміни: 28 Груд 2025 15:55
URI: http://elibrarysw.donnuet.edu.ua/id/eprint/714

Дії (необхідно ввійти)

Перегляд елементу
Перегляд елементу